Numeri 1:52

SVEn de kinderen Israels zullen zich legeren, een iegelijk bij zijn leger, en een iegelijk bij zijn banier, naar hun heiren.
WLCוְחָנ֖וּ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל אִ֧ישׁ עַֽל־מַחֲנֵ֛הוּ וְאִ֥ישׁ עַל־דִּגְלֹ֖ו לְצִבְאֹתָֽם׃
Trans.

wəḥānû bənê yiśərā’ēl ’îš ‘al-maḥănēhû wə’îš ‘al-diḡəlwō ləṣiḇə’ōṯām:


ACנב וחנו בני ישראל איש על מחנהו ואיש על דגלו לצבאתם
ASVAnd the children of Israel shall pitch their tents, every man by his own camp, and every man by his own standard, according to their hosts.
BEThe children of Israel are to put up their tents, every man in his tent-circle round his flag.
DarbyAnd the children of Israel shall encamp every man in his camp, and every man by his own standard, according to their hosts;
ELB05Und die Kinder Israel sollen sich lagern, ein jeder in seinem Lager und ein jeder bei seinem Panier, nach ihren Heeren.
LSGLes enfants d'Israël camperont chacun dans son camp, chacun près de sa bannière, selon leurs divisions.
SchDie Kinder Israel sollen sich lagern, ein jeder in seinem Lager und bei dem Panier seines Heers.
WebAnd the children of Israel shall pitch their tents every man by his own camp, and every man by his own standard, throughout their hosts.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs